I sux at journaling, lol.

안녕! 모해요? 좋아요!

Hey! I know that I sux at journaling or keeping this updated, but…..I have been studying. I’ve crammed a lot into this brain as of lately. I’ve learned how to describe a person’s look, how to combine sentences, and etc. I’m getting more comfortable speaking without looking at my notes, however, there are days when I struggle. That’s okay. It’s all part of learning. I still have a goal to take the TOPIK exam, but it’ll have to wait, which is fine.

Besides studying with  my tutors, I’m still using the TTMIK curriculum and I started Unit 5 on the Active Korean 1 curriculum. I haven’t started my verb book, which I would probably do over the weekend. I still have my Korean 1 stuff [that I’ve originally started with]. I’ll get back to it. Welps, that’s all I wanted to say. Whatever you’re doing your life right now, good luck!

Mmmmmmmmmbwa!

Advertisements

It’s been a loooooooong time

So….where do I start?

A lot of things has been going on, but I’m still studying. The last time that I’ve written here, I had 2 tutors, but now I have 3. They are great and we’re becoming friends in all that jazz. I have an oppa! Okay, let me stop. He’s my oppa [big bro] because he’s older than me. However, I think its cool that I’m now allowed to take casually [polite] with him since we’ve  become friends. At first, it was all formal polite, which was hard for me because Doo & I speak casually informal and Jin Ah & I speak casually formal because we’re the same age [but she’s a few months older than me].

I’m striving…I’m striving… well, I feel like I am, lol. I’m level 2 now on TTMIK curriculm. Yes!! My new goal is to at least get to the end of level 2 by December, and then by December of 2018, I could be level 6 [if I stay dedicated]. Then by 2019, I can take the TOPIK exam to see where I am at by Korean standards.

There are days that I stuggle with a vocab, verb change, writing sentences, and speaking. It even got to the point where I just wanted to give up. I was so frustrated. Oppa suggested that I take a 2 week break. Well, I’m stubborn. I took a week break to refresh myself, lol. As I’m studying this awesome language, I’m learning more things about myself. Of course, I’m severely kicking myself in the butt for not embracing this sooner [a lot sooner], but you’re never too old to learn. Recently, I found out that TTMIK is releasing a Hanja book [some Korean words still have Chinese characters] and I’m excited about it. It’s on my list to get.

Well, guys and gals, this is what I’ve been up to besides my day to day life.
sticker,220x200-bg,ffffff-pad,220x200,ffffff.u4
mmmbwa!💋
~에리카

It’s been awhile…

Aish!~

I’m still on my goal of studying Hangul, despite some distractions that I’ve had. I have 2 teachers from 2 different provinces, so their dialect is different, lol. I study with Doo every morning using casual and informal speaking. I study with Jin Ah twice a week using casual and formal speaking. Jin Ah is from the Gyeonggi Province [although, she lives in the US now] and has a Seoul dialect. The Seoul dialect is considered standard Korean, which is used in textbooks and other learning materials for those who wish to learn/speak/write in Korean. Doo is from Daegu, which is the Gyeongsang Province and has the Gyeongsang dialect. Both dialects are completely different, lol. Gyeongsang dialect is said to be more masculine/manly, harsh, and the variations of low and high pitch whereas some said that the Gyeonggi dialect is a bit mild and flat. I like both dialects, however, in the dramas I’m more bias when I hear the Gyeongsang dialect from the guy. It just sounds so good, lol.

I’ve made it to level 2 in my TTMIK curriculm, but I still go over level 1, so I don’t forget it and use it as a reminder for myself. Do it get confusing for me when I hear the different dialects? At first, no lie, it did. But, now, not so much. When I speak to Jin Ah, I speak in the Seoul dialect. With Doo, it’s the Gyeongsang dialect. I no longer mix it up and trust me, they know it when I do, lol.

Moving on~

It’s noted that I enjoy watching Kdramas on my tablet. I’m even loud in my laughter or visibly anxious on tough scenes. However, I’m not watching it everyday [unless I’m sucked in]. So, I don’t consider myself a hardcore Kdrama watcher or watch only my favorite actor/actress [bias] or a specific genre. If it’s interesting, I’ll watch. Having said that, I came across a drama, as I set up to finish watching “Fight My Way,” that reminded me of the Brad Pitt movie “Cool World.” The name of the drama is W.

W45

This drama came out last year and I’m already hooked after watching 2 episodes. If you’d seen “Cool World,” then you would love this. And OMG, Lee Jong Suk is fiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiine. I don’t want to give anything away or give you a brief synopsis. Go watch it. Gooooooooooo!

Mmmmmbwa!💋

 

 

안녕하세요!

I’ve been away for a while because I forgot my password, lol.
Crazy, right?
Nah. It always happen to me.

But, anyhow, my Korean studying has been full speed ahead. I’m studying way more. Also, I have the perfect language exchange partner, Doo! We talk everyday. EVERY…DAY! We do up to 2-3 hours of studying languages and culture exchange. I always enjoy it! It’s perfect for me because there’s a 10 hour difference, but it’s during the time I’m awak in the early morning [evening for Doo].

I learned how to say the date in Korean, which awesome and a whole mouth full [lol]. I already knew both the sino and native numbers, but using it to say the date and time was….wow. Like a little kid, I get super happy when told “very good. good job.” I’ve now know how to say the days of the week, months, and expressions without over thinking it. So, have a verbal language partner helps alot and I feel that you pick up on the language easier because you actually have someone talking to you. 

Welp, I have to get back to studying. 봐요!

Mmmmbwa!💋

Good News for me…

I had a moment where I got upset with mysel and almost gave up on studying Hangul. I had to remind myself the purpose of wanting to re-learn Korean.
I love the language, food, and culture. Even if, I never get to travel to Korea, at least I would have a little piece of its culture: the Korean language.

I am proud of myself because I’m almost done with LEVEL 1 of my TTMIK workbook. Yay, me! I still have some issues [not with the lessons] when it comes to my speaking the language or typing. I tend to be informal because I’m thinking American grammar format rather than Korean grammar format, which could be a problem for older Koreans. [They take their honorifics very seriously and I respect that.] I do forget that at times and often time, I feel like I’m learning two type of Korean languages…

Also, during my quest of soaking up some Korean knowledge. A person from my favorite app HelloTalk [I can’t remember who] posted their blog info for those who were studying or wanted to learn Korean. OMG! I loved the blog when I checked it out. It’s so organized. It has the different skill levels, grammar, reading, and etc. I was hooked. I love the reading because I read it out loud to practice my pronounciation [despite the fact that I read it super frickin’ slow]. I’ll add the link to my resource page, but its definitely a page to check out. The blog is called: Fun Korean [check it out!]

Now, if I could just find a site or an app that would help me pronounce Hangul better and faster, that would be awesome. If you know of any, pllllllleassseeee post it in the comment box below. Until next time….

Mmmmbwa!💋

Memrise, Memrise must you flutter my heart?

I’ve used Memrise before like on the browser. However, a few days ago, I actually downloaded the app and I’m having it my way and lovin’ it! lol. Its helping me memrise new words and keeping it fresh in my head.

Also, I was on LINE early this morning; chatting a bit with my newest friend, Joon. Although we both struggle with each other’s language, we helped each other out and made it our goal to be able to hold a basic conversation without troubles in six months. We can do it. His English was really good. My Korean was really bad, lol. 

I have confidence, though. Which is surprising because I’m not really a confident in my ability to do things. A sucky ideal, but….that’s the way my cookie crumbles. Anyways, I had fun on the voice call. Why does Korean males sound so soothing to listen to? lol.

Welp, I’m off to go study some phrases. Later alligator.

Mmmmbwa!💋 

“My Shadow” by Robert Louis Stevenson

I picked a kid’s poem to translate titled My Shadow by Robert Louis Stevenson and I found it on storyberries.com [check it out, they have very good selection of stories and poems by age and minute lengths]. I’m taking my time to translate the sentences without having to rely on translation sites or app. So, I use a Korean dictionary. I pretty much understand the Korean grammar format, so I shan’t sweat it too much, lol, besides Kim with correct my mistakes whilst laughing. Anyways, I wanted to share this cute little poem with you. Enjoy.

Mmmmbwa!💋

My Shadow by Robert Louis Stevenson

I have a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow—
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he’s a coward, you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.