I’ve used Memrise before like on the browser. However, a few days ago, I actually downloaded the app and I’m having it my way and lovin’ it! lol. Its helping me memrise new words and keeping it fresh in my head.
Also, I was on LINE early this morning; chatting a bit with my newest friend, Joon. Although we both struggle with each other’s language, we helped each other out and made it our goal to be able to hold a basic conversation without troubles in six months. We can do it. His English was really good. My Korean was really bad, lol.
I have confidence, though. Which is surprising because I’m not really a confident in my ability to do things. A sucky ideal, but….that’s the way my cookie crumbles. Anyways, I had fun on the voice call. Why does Korean males sound so soothing to listen to? lol.
Welp, I’m off to go study some phrases. Later alligator.
I picked a kid’s poem to translate titled My Shadow by Robert Louis Stevenson and I found it on storyberries.com [check it out, they have very good selection of stories and poems by age and minute lengths]. I’m taking my time to translate the sentences without having to rely on translation sites or app. So, I use a Korean dictionary. I pretty much understand the Korean grammar format, so I shan’t sweat it too much, lol, besides Kim with correct my mistakes whilst laughing. Anyways, I wanted to share this cute little poem with you. Enjoy.
My Shadow by Robert Louis Stevenson
I have a little shadow that goes in and out with me, And what can be the use of him is more than I can see. He is very, very like me from the heels up to the head; And I see him jump before me, when I jump into my bed. The funniest thing about him is the way he likes to grow— Not at all like proper children, which is always very slow; For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball, And he sometimes gets so little that there’s none of him at all. He hasn’t got a notion of how children ought to play, And can only make a fool of me in every sort of way. He stays so close beside me, he’s a coward, you can see; I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me! One morning, very early, before the sun was up, I rose and found the shining dew on every buttercup; But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head, Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
Recently, I’ve joined a site called Conversation Exchange where you can have dialogues [chats] and message those that are searching for either a penpal, language exchange partner, or a conversation partner. Although I practice my Korean lessons using all my other learning tools, I haven’t really been having conversations with any native Koreans. Well, verbal conversations. I think that its a good benefit to help study the language and making sure that you’re prouncing it correctly.
If there’s no Korean study group/meet ups in your area, this would be a great route to take. The two issues would be: 1) time difference and 2) skill level in said language. With the use of SKYPE, KakaoTalk, LINE, WeChat, HelloTalk and many others, there are ways to verbally communicate and sometimes visually communicate.
But, wait…there’s more.
My conversation partner, Kim, came up with an interesting idea and I’m kind of bummed that I didn’t think of it before [I kid….kind of. lol]. Instead of making lessons out of a workbook or of the sort, find an article or a book and try to translate it and read it to each other. [But, what if I don’t know the words or how to do the sentence structure? There are apps for that.] Whatever we get stuck on; need help; or have questions about, we can can help each other. Think about it. While doing this, you’ll increase your vocabulary, you’ll learn and understand the sentence structure, annnnnd it’ll help increase your speaking ability.
If if the person is experience with the language of their choice, I still think its a cool idea. However, people who are beginners/elementary level, I think this should be added to your language arsenal [if you’re not already doing this]. I recommend people to try it. Let me know if this has helped you in anyway or if there’s a different method that you’ve used.
I haven’t been posting due to being sick. Buh…..I’m feeling better now.
I have been studying my TTMIK lessons. However, lesson 13 & 14, I’m getting stuck on memorizing the vocab & grammar. I must study harder before trying to progress forward. I want to make sure that I have it allllllllllllllllllllllll~ Well, before December anyways.
Even when I’m not studying my TTMIK lessons, I try to keep some form of Korean studying around me whether its music, apps, or Kdramas. I’ve been listening to some K-Rap and Kpop [esp. Psy’s “I luv it” & “New Face”.
and I’ve been watching the K-drama “To the beautiful you.” [I’m currently on ep.10]. I don’t like watching the current dramas when everyone else is watching it. Don’t want any spoilers.
HelloTalk and Anygram are my favorite thus far. However, I’m on HT the most. You can always find someone to chat with on HT. I’m not on Anygram that much, but I do have interactions every now and then. I found another language exchange app that I thought was pretty cool. You can’t just sign up and log in to Tandem. They do some sort of check into you, which I like. My only issue is that its hard to chat with people. It never seem like anyone is online despite the green light saying that they are online.
However, I still think people should check it out. You may get a better luck than I did. Who knows? I do want to language exchange via Skype, but I haven’t had the time to do that or look into it yet. Well, its officially Sunday. I hope today won’t be a drag like my Saturday [besides watching Kdramas]. I’m going to try to study diligently. However, I do want to talk to Koreans and work on my dialoug. Any suggestions on apps/sites to use?
Welp, I shall lay down and stare up at nothing….maybe, lol.
Okaaaaaaaaaaaaaaaaaay. I fibbed. I hadn’t reviewed lessons 11-15. I’ve been tired and sleepy. The migraine meds aren’t really helping, but at least its keeping the pain at bay and putting me to sleep. So, since I’m wide awake right now. I guess, I can attempt to study, which could be a lost cause because all the kids are awake. There will be no silence!
[Source: LINE character “James”]
an hour later….
Finally….quiet. They’re all asleep. Am I studying? No, but listening to Korean RnB. Does that count? No…okay…gonna go study now [lol] with Sik-K’s What the hell? playing in the background.
I’m proud of myself with my 한국어 studying and the progression that I’m making. [Although, trying to memorize the Korean characters on my keypad is hard, lol].
I gave myself a deadline to where I should [hopefully] be able to at least know enough words, phrases, writing and grammar to have a basic conversation with no problems. Especially if I stay on the route that I’m currently on, then I could possibly level up.
So, 6 months from now, I need to get myself in order and step up my studying game. [ah, so corny]. It does seem a bit hard when I have no one in front of me that I can quiz myself with or have conversations. The language exchange apps work, but time difference can be a bit of an issue. Like right now, its evening to night in Korea where as it morning to midday here.
I know that I can do this, opposed to healthy eating. lol. So, wish me luck!
It’s only Wednesday and this week is a bit of a drag….However, I have been studying. I finished lesson 1-5 of TTMIK and currently on lesson 6-10 review. [Yay me]. I’m trying to keep myself immersed around the language, but it’s becoming a bit hard due to the fact that my mood swings have been shifting a lot lately [I might start a different blog to chat about that….probably].
존멋말 polite language
네 “yes” expresses agreement, can be used for more than just “yes”
아니요 “no” expresses disagreement,denial
안녕하세요 hello, how are you?, good evening, etc.
안녕 well being, peace, health
하세요 please do; you do, do you?
감사합니다 thank you
감사 appreciation, gratitude, thankfulness
합니다 I do, I am doing
맞아요 that’s right
안녕히계세요 goodbye “stay in peace”
~you’re leaving, the other person is staying
안녕히가세요 goodbye “go in peace”
~you’re staying, the other person is leaving
~you’re both are leaving, no one is staying
죄송합니다 I am sorry.; I apologize.
죄송 apology, being sorry, feeling ashamed
~can’t be used to say “I’m sorry to hear that.”
~formal, polite, respectful
~can be used when passing through a crowd
저기요 excuse me
~used to get someone’s attention
잠시만요/잠깐만요 just a second
~can be used as “excuse me” when passing through a crowd
I am super proud of myself. I studied with TTMIK today. My goal was to complete 5 lessons a day, if possible. I surely did. It was easy for me because I already knew the basic greetings, but I enjoyed it. I don’t know why I didn’t start with this material first. So, I’m on lesson 6 now! Yay me! The notes were easy to understand. I even came up with a way for me to remember the difference in goodbye [leaving] and goodbye [staying]. I always get those two mixed up. Here’s how I can now remember it:
안녕히가세요 : 가 “ga” go [If the person is leaving, but you’re staying. “Go in peace.]
안녕히계세요 : 계 “gye” stay[If the person is staying, but you’re leaving. “Stay in peace.]
I made it into a little song to help me know correct term, lol.
🎶 Go, go, ga se yo. Stay, stay, gye se yo.🎶 lol.
Also, I’ve learned 2 new words!
사전 dictionary and 맞아다 “that’s right!”
Needless to say, I felt like the smexy Jang Hyuk’s character in Fated to You [a very good drama. I highly suggest people to watch it.].
Walking around the house so proud of myself, talking to myself, and getting excited when I got the answers in the workbook correct. My kids and nephews looked at me crazy. [lol]
[source: Fated to You]
My goals is to be able to have at least basic conversation without overly thinking by December. Can I do it????? I’m gonna so try! Combining Level 1 lessons 1-5 workbook answers together, I only got 5 wrong. Totally not bad. But, I’m going to continue to study hard and pray that I visit Korea someday!
I’m soooooooooooooooooooooooo mad at myself right now. I overthink. I over-study. For some odd ball ass reason, I tend to do things the hard way. Even though TTMIK (Talk To Me In Korean) is in my Resource area, I’ve never owned the workbook and study lessons until today….err, yesterday. I’ve always just watched their YouTube channel. Yes, they had PDF you could download, but I wanted the boooooooooooooook.
The reason I’m mad at me is because I went about this study thing, about 1/4th wrong. Now, I’m studying from a few of material that are so textbook, even Koreans don’t talk that way. I do, however, learn something from each material in way. Let dialogue is great in Colloquial Korean, Korean 1, College Korean 1. However, TTMIK, Korean 1, and Hyungseok Song [and etc.] explain the materials better and its easier for me to grasp. (The other books would still be used for reference points, dialogue, and vocab if needed.)
So, starting today (it’s 12:36 AM), I’m going to wipe the slate clean and start phresh! Instead of trying to cram everything into my head like I’m studying for Topik test, I’m just got to delegate each day! 3 days for conversation, 1 day for grammar, 2 days for vocab/flash cards. and 1 day for workbook studies. I think I can manage that. Whew. I think I can do this this. Nah, I know I can….try to. [lol]. Welp, I’m going to make myself a makeshift calendar or else this plan will go to bust.
My goal is to be able to carry a basic conversation by the end of December. I feel like if I’m dedicated to it like I have been x 2, I’ll be able to accomplish this goal. So, wish 🤞🏽 me some luck!
[source: “Colloquial Korean for Beginners” and “College Korean 1”]
✏Vocabs [from Colloquial Korean]
하다 to do
안녕하세요? How are you?
미스 miss, ms.
오래간만 long time
입니다 is, are
지내다 get along
요즈음 these days
*Addressing Korean Adults* Koreans rarely addresses anyone by name without using an appropriate title. They use a job related title alone or with a last name, which a noun suffix “님” is attached, indicating respect shown to the person. When the job title isn’t clear, they simply use 선생님 [teacher].
When senior employees of an organization addresses a relatively new employee [high school/college grad] whose status [or age] is lower than his, English loan words 미스터 [mister] & 미스 [miss] can be used. This is widely practiced in modern firms in Korea.
*Other typical expressions*
Ways to respond to the expressions: 안녕하십니까? [How are you? (formal)] or 요즈음 어떻게 지내세요? [How are you these days?]
그지 그래요 so-so
잘 지냅니다 I’m doing alright
바쁘게 지냅니다 I am busy.
*Useful Expressions* [from College Korean 1]
안녕하세요? How are you?
안녕하십니까? How are you? [formal]
안녕히가십시오 goodbye [person leaving]
안녕히계십시오 goodbye [person staying]
고맙습니다 thank you
감사합니다 thank you [formal]
천만에요 you’re welcome
잘문있어요? Do you have any questions?
네, 있어요. Yes, I do [I have]
아니요, 없어요. No, I don’t have any.
이름이 무엇에요? What is your name?
다시 하세요. Please say it again.
따라하세요. Please repeat after me.
다 같이 하세요. Please say it all together.
크게 하세요. Please speak louder.
빨리하세요. Please speak faster.
미안해요. I am sorry.
미안합니다. I am sorry. [formal]
*My lesson 1 “College Korean 1” vocab words is found in the word list.
Mental note: later today, review over lesson 1 grammar notes and dialogues.